Grein um tzitzit Eftir Glenn McWilliams
4. Mósebók 15.38-41
5. Mósebók 22.12
Í Torah er börnum Ísraels tvisvar sinnum
boðið að setja skúfa á skaut klæða sinna til minnis um boðorð
YHWH. Orðið „skúfar“ í þessum tveimur ritningarversum er þýðing
á tveimur mismunandi hebreskum orðum. Í fyrstu tilvísuninni er
það þýðing á hebreska orðinu tzitzit (tsade, yud, tsade, yud,
tav), sem hægt er að þýða sem „blóma- eða vængjaútskot,“
„ennishárlokkur,“ „kögur“ eða „skúfur.“
1
Nákvæm orðsifjafræði þessa orðs er
umdeilanleg. Það er mögulegt að rót orðsins tzitzit sé orðið
tzitz (tsade, yud, tsade), sem þýðir „blómi“ eða „blóm.“
2
Af þessu getum við skilið að tzitzit átti að vera hluti af
skrauti eða skreytingu. Eins er mögulegt að orðið tzitzit sé
hluti af leik með orð. Orðið tzutz (tsade, vav, tsade), sem, í
sumum málfræðimyndum verður tzitz (tsade, yud, tsade), er hægt
að þýða sem „að horfa“ eða „að stara á.“ Orðið metzitz er t.d.
notað í Ljóðaljóðunum.
Ljóðaljóðin 2.9
Sama af hvoru þessara tveggja orða orðið tzitzit er dregið,
ættum við að hafa í huga að bæði vísa þau til þess sem felur í
sér að sjá með augum okkar. Blóm, blómi, skraut og skreytingar
er allt eitthvað sem við horfum eða störum á. Það er augljóst að
boðorðið um tzitzit eða skúfana átti að vera séð af börnum
Ísraels. Þegar orðið tzitzit vísar til blóms, blóma, kögurs eða
skúfs, er það sýnileg áminning um sáttmála barna Ísraels við
YHWH.
4. Mósebók 15.39
„Að horfa“ í þessu versi er ra'a, ekki tzutz eða metzitz, en
nafnið tzitzit getur enn sem áður gefið til kynna að þetta
skraut hafi átt að vera sýnilegt börnum Ísraels. Annað orð sem
þýtt er sem „skúfar“ er hebreska orðið
gadyl (gimmel, dalet, yud, lammed),
sem hægt er að þýða sem „þráður,“
„snúningur,“ „skúfur,“ „blómafesti“ eða „sveigur.“3
Hér getum við ímyndað okkur
eitthvað sem er fléttað.
5. Mósebók 22.12
Aftur er okkur boðið að setja fléttaða
þræði á skaut klæða okkar. Við kunnum að spyrja hvers vegna
Torah notar annað orð í þessu tilfelli. Ég get mér til um að það
sé til þess að gefa okkur nákvæmari lýsingu. Orðið gadyl kemur
af rótarorðinu gadal (gimmel, dalet, lammed), sem hægt er að
þýða sem „mikill,“ „stór,“ „að vaxa,“ „víkka út“ eða „verða
mikill.“4
Þessi sama rót getur líka þýtt
„fléttað“ eða „bryddað.“ Hér getum við hugsað okkur þráð sem
verður stór eða mikill með því að flétta hann með öðrum þráðum
þar til þráðurinn verður sem reipi. Með því að nota orðið gadyl,
gefur Torah okkur aðra lýsingu varðandi skúfana sem við eigum að
bera. Af orðinu gadyl getum við skilið að skúfarnir eiga að vera
fléttaðir. Sú hugmynd að skúfarnir eigi að vera fléttaðir er
studd af þriðja orðinu sem er notað í tengslum við tzitzit -
hebreska orðinu patyl (pey, tav, yud, lammed), sem þýðir
„þráður,“ „garn“ eða „snúin eða fléttuð snúra.“5
Okkur er sagt að festa snúru (patyl) af bláu við tzitzit
skúfinn.
4. Mósebók 15.38
Snúra á hebresku þýðir snúinn, fléttaður
þráður eða garn. Þess vegna virðist sem þræðir skúfanna eigi að
vera fléttaðir eða bundnir með bláum þræði. Orðið „blár“ er
þýðing hebreska orðsins
techelet (tav, khaf, lammed,
tav). Þótt miklar rökræður séu í gangi um það hvort
techelet sé sérstakt litbrigði
af bláum lit eða hvort það sé blái liturinn sem er unninn úr
sérstökum kuðungum, sé ég ekkert í textanum sem skilgreinir
hvers konar litbrigði af bláum lit þessi þráður eigi að vera.
Mér finnst ágætt að segja bara að orðið
techelet þýði einfaldlega
„blár.“ Ég trúi því ekki að orðið
techelet gefi til kynna að
liturinn verði að vera eitt ákveðið tilbrigði af bláum lit eða
að liturinn verði að koma úr ákveðnu dýri. Sniglar og kuðungar
voru af skornum skammti í eyðimörkinni en indígóblár litur var
algengur. Hundruð snigla þurftu að deyja til að gefa nokkra tugi
gramma af bláum lit eða purpura. Við ættum að hafa hugfast að
techelet
var notað í samsetningu tjaldbúðarinnar, í tjöldin, yfirbreiður
yfir helga muni og í klæði prestanna. Mikinn lit hefur þurft til
að útbúa þetta og þess vegna virðist rökrétt að börn Ísraels
hafi notað það sem var við hendina í eyðimörkinni fremur en
fágæta snigla og sjávardýr.
Á meðan Torah boðar notkun
techelet þráðar við gerð
tzitzit, er ekkert nefnt varðandi lit annarra þráða sem kunna að
vera notaðir í gerð skúfanna.
Samkvæmt hefðum voru tzitzit skúfarnir
gerðir úr hvítum þræði, ásamt einum bláum þræði sem batt skúfinn
eða þræðina saman. Í Torah er þó ekkert bann við því að nota
aðra liti við gerð tzitzit. Við ættum líka að taka eftir því að
það eru engar ákveðnar leiðbeiningar varðandi það hvernig á að
binda eða flétta tzitzit, hversu marga þræði eigi að nota eða
hversu langir þeir skuli vera.
Næsta spurning sem við verðum að svara,
varðar það hvar á að festa skúfana eða böndin. Hebreska orðið
beged er
nokkuð almennt orð sem vísar til alls frá undirfatnaði til
yfirhafna. Hebreska orðið
kesut, þýtt sem „skikkja“ þýðir
einfaldlega ábreiða (klæði) og er einnig notað á nokkuð almennan
hátt til að lýsa hverju lagi flíka fyrir sig. Þess vegna er
erfitt að ákveða út frá þessum tveimur orðum einum saman hvers
konar flík það er sem við eigum að festa tzitzit við.
Tvennt til viðbótar getur hjálpað okkur að ná fram betri
skilningi á þessu. Í seinni tilvísuninni í þessa skúfa er skýrt
sagt að það eigi að setja þá á fjögur skaut skikkju okkar.
Hebreska orðið kanaf (kaf, nun, fey) má þýða sem „vængur,“
„útjaðar,“ „kantur,“ „horn“ eða jafnvel „pils.“ Tenging kanaf
við klæði okkar með vængjum er mjög öflug mynd í ritningunum.
2. Mósebók 25.20
5. Mósebók 32.11
Rutarbók 2.12
Sálmur 17.8
Sálmur 36.8
Sálmur 57.2
Sálmur 91.4
Við getum einnig minnst orða Yeshua, sem þráði að skýla og
vernda Jerúsalem.
Matteusarguðspjall 23.37
Önnur öflug tilvísun í kanaf sem vængi finnst í tilvísun í
Messías.
Malakí 4.2
Var þetta spádómurinn sem veitti konunni
með blóðlátin hugrekki til að taka í
kanaf Yeshua?
Matteusarguðspjall 9.20-21
Orðið
kanaf virðist greinilega ekki
aðeins vera tengt vængjum, heldur líka hugmyndinni um klæði eða
ábreiðu. Þetta má sjá á nokkrum stöðum í ritningunum.
5. Mósebók 22.30
5. Mósebók 27.20
Rutarbók 3.9
Hér sjáum við greinilega að
kanaf tengist einhvers konar
ytri klæðum sem notuð eru til að hylja líkamann. Að klæðin með
tzitzit hafi verið sjáanleg sést skýrt í því sem Sakaría
spámaður ritar.
Sakaría 8.23
Það eru að minnsta kosti tvenns konar biblíuleg klæði sem
virðast falla að lýsingu flíkanna sem bera tzitzit. Fyrst er það
einhvers konar kyrtill sem var hafður yfir annarri ytri flík.
Þessi kyrtill hafði fjögur horn og var öðrum greinilega
sýnilegur. Annað er eins og teppi eða skikkja sem var oft notað
sem ytri flík til varnar vindi, sandi, ryki, regni og hita.
Þessi stærri flík var oft notuð sem tjald til skjóls eða sem
teppi til að halda á sér hita að nóttu. Það er þessi ytri flík
sem vísað er til í ofangreindu ritningarversi úr Rutarbók, og í
kennslu varðandi það að taka veð.
2. Mósebók 22.26-27
5. Mósebók 24.12-13
5. Mósebók 24.17
Þessar yfirhafnir eru enn með okkur í dag, en hafa breyst í
tímans rás. Stærri yfirhöfnin, sem er líkari teppi, sést í hinu
nútímalega bænasjali (tallit). Á meðan þessi stóra fjögurra
horna flík var hefðbundin flík á liðnum tímum, hefur tallit eða
bænasjalið í dag verið einskorðað við bænastundir.
Umbreyting á kyrtilflíkinni hefur verið
varðveitt fyrir okkur í
tallit katan, eða litlu
bænasjali með tzitzit, sem er borið sem undirflík með fjórum
hornum. Þessi síðari tíma flík var þróuð á tímum ofsókna, þegar
það var ólöglegt að bera tzitzit. Með því að vera í
tallit katan sem var hulið
undir öðrum fötum, gat hinn trúaði enn uppfyllt boðorðið um að
vera með tzitzit án þess að stofna lífi sínu í augljósa hættu.
Þetta er skiljanlegt á tímum ofsókna, en boð Torah krefst þess
að tzitzit sé sjáanlegt.
Það er mögulegt að skikkjan og kyrtillinn, ásamt öllum öðrum
flíkum með fjögur horn, hafi verið skreytt með tzitzit. Þar sem
hvorki skikkjur né kyrtlar eru stór innihaldshluti klæðaskápa
okkar í dag, spyrjum við gjarnan hvernig við eigum þá að bera
tzitzit í dag. Það að bera tallit, eða bænasjal, á bænastundum
er vissulega í samræmi við boðið um að bera tzitzit. En er þessi
takmarkaða notkun sannarlega í samræmi við anda Torah?
Ef
tilgangurinn með því að bera tzitzit er sá að það sé til
hvatningar um að minnast sáttmálans, halda sáttmálann og forðast
þá freistingu að fylgja eigin augum og hjarta til að eltast við
annan elóhím, þá virðist andi Torah vera sá að segja okkur að
bera tzitzit stöðuglega, ekki bara á bænastundum. Andi Torah
virðist benda til þess að tzitzit eigi að vera sýnilegt þegar
við göngum í gegnum freistingar heimsins. Það að tzitzit eigi að
vera á „fjórum hornum“ klæða okkar virðist benda til þess að
sama í hvaða átt við snúum okkur eða til hvaða heimshorna við
erum send, eigi tzitzit að minna okkur á að við eigum alltaf að
halda sáttmálann, jafnvel í öllum heimshornum.
Það er hægt að uppfylla boðið um að bera tzitzit á nokkra vegu.
Tzitzit má bera á „tallit katan“ eða litlu bænasjali sem er haft
eins og kyrtill undir fötunum, en skúfarnir hafðir sjáanlegir.
Það er hægt að festa tzitzit í beltislykkjur eða hengja í
klæðafald. Það er líka vel við hæfi að búa til viðeigandi
kyrtilklæði með tzitzit, til að hafa utan yfir fötin. Svo eru
líka notaðar skyrtur sem eru klofnar á hliðunum til að mynda
fjögur horn til að festa tzitzit á. Lengdin, hnýtingin og
liturinn (litirnir), annað en blái liturinn, sem er notað til að
búa til tzitzit fær að leika eftir hugmyndaflugi barna Ísraels.
Eina boðið er það, að við eigum að bera skúfana.
Önnur spurning sem kann að vakna, er sú hver eigi að vera með
tzitzit. Rabbínarnir hafa lýst því yfir að stóra, ábreiðuflíkin
og minni kyrtillinn eigi að teljast til karlmannsklæða. Því
álykta rabbínarnir sem svo að að stærra bænasjalið, og einnig
hið minna, sem búin eru til út frá þessari fyrirmynd séu einnig
karlmannsklæði. Þar sem tzitzit er á bænasjölum, og þar sem
Torah bannar að konur klæðist karlmannsbúningum, hafa rabbínar
ályktað að konur eigi ekki að bera tzitzit.
5. Mósebók 22.5
Þessi kennsla rabínanna hefur valdið
mörgum börnum Ísraels hrösun og staðið í vegi fyrir beinu og
skýru boði Torah um að bera tzitzit. Í Torah er
ekki
sagt að tzitzit eigi einungis að festa við klæðnað karlmanna.
Það kemur skýrt fram að börn Ísraels eiga að bera tzitzit. „Börn
Ísraels - Ísraelsmenn,“ eru allir þeir sem skilgreina sig sem
hluta af sáttmálalýð YHWH, sama hver ættboginn er, aldur eða
kyn.
Að
bera tzitzit er hluti af því að halda sáttmálann. Þar sem öll
börn Ísraels eru kölluð til að halda sáttmálann, þá ættu öll
börn Ísraels að bera tzitzit. Því er viðeigandi fyrir karla,
konur og börn að bera tzitzit.
Karlar, konur og börn eru berskjölduð fyrir alls kyns
freistingum og því ætti að nota þessa góðu hvatningu til að
minnast sáttmálans og halda hann.
Með því að bera tzitzit, gerum við bræðrum
okkar einnig mögulegt að þekkja okkur. Þeir sem leitast eftir
því að halda sáttmálann virðast vera fáir og langt á milli
þeirra og því er alltaf ánægjulegt og til blessunar að sjá
einhvern sem fylgir Torah. Það er mikil hvatning að sjá að við
erum ekki ein í heiminum um að vilja fylgja Torah.
Því ættum við, ef ekki aðeins sakir okkar sjálfra, þá bræðrum
okkar til hvatningar, að vera trúföst í að fylgja þessu einfalda
boði og bera tzitzit á skautum klæða okkar.
1 The New Strong's Expanded Dictionary of
Bible Words, James Strong, LL.D., S.T.D., Thomas Nelson
Publishing, Pg. 767
Birt með leyfi
höfundar. Vefsíða höfundar: www.tktorahkeepers.com
torah@internet.is
|
||